Под музыку любви - Страница 39


К оглавлению

39

Если миссис Корнуэл немного понимала, о чем идет речь, то выражение лица Линды тоже было достойно кисти художника. Линда, разумеется, вообще не понимала, что здесь происходит.

Но она уже сердцем чувствовала, что так, как было прежде, уже не будет больше никогда. И поэтому ее глаза тоже наполнились слезами.

Но вернемся к нашим главным героям. Монтгомери Холден открыл коробочку, и в ней скромно блеснуло золотое колечко.

— Бекки, ты выйдешь за меня? — сказал Монтгомери Холден.

Ребекка хотела плакать и смеяться от счастья. Она смотрела ему в глаза, Монтгомери Холден весь лучился от счастья. Ребекка кивнула.

— Да, — сказала она.

Ей хотелось забыть обо всем, уткнуться лицом в рубашку Монтгомери, чтобы он спрятал ее от всех правил приличия. Но она знала, что этот ритуал достоин того, чтобы навсегда остаться в памяти всех присутствующих здесь и сейчас.

Монтгомери Холден вытащил из коробочки кольцо и надел его на палец Ребекки. А потом Ребекка и Монтгомери потянулись друг к другу и поцеловались.

Как бы им хотелось оказаться сейчас на необитаемом острове, где только они вдвоем и море, пальмы, солнце и песок! Но надо было подумать и о еще других близких людях, которые находились сейчас рядом с ними, в этом тесном помещении парикмахерской.

Ребекка не знала, к кому бросаться в объятия. Каждому из присутствующих нужно было что-то сказать.

Миссис Корнуэл и так все поймет, она всегда была на стороне Ребекки. У Линды была крепкая нервная система, несмотря на то что она сейчас залила себе все лицо слезами. Роберт Фонтейн — мужчина, поэтому тоже подождет, да к тому же он наказан — не узнал ее глаза!

Ребекка встала с кресла и пошла к Аманде Стайгер. Аманда тихо плакала в дверях парикмахерской. Ребекка слегка покачала головой, мол, не надо плакать. Аманда поняла ее и согласно кивнула, мол, хорошо, больше не буду. Но плакать не прекратила.

Ребекка подошла к Аманде. Как же они соскучились друг по другу, никакими словами не передать.

— Привет, подруга, — сказала Ребекка.

— Привет, подруга, — улыбнулась Аманда Стайгер, вытирая слезы.

И они обнялись.

— Н-да, — задумчиво сказал Роберт Фонтейн в пространство, — теперь все будут говорить, что у меня память плохая.

— У тебя ужасная память, дорогой, — сказала ему Аманда, обнимая Ребекку, — ты же небось только на третий день вспомнил, что заходил в эту парикмахерскую.

Роберт Фонтейн тяжело вздохнул.

— В общем, ты права.

Ребекка и Аманда смотрели друг на друга, и у них пока не было слов. Но впереди у них будет еще очень много времени для того, чтобы обо всем поговорить.

Ребекка отошла от Аманды и подошла к Роберту Фонтейну.

— Бекки, мы с Монти столько раз искали тебя, — сказал Роберт.

— Не надо об этом сейчас, Роберт, — покачала головой Ребекка.

— Хорошо, — сказал Роберт Фонтейн.

Они обнялись. Роберт поднял ее на руки и немного покружил в воздухе.

— Слушай, — сказал он, — а я тоже соскучился.

Роберт и Ребекка засмеялись. Аманда и Монтгомери тоже засмеялись. И тут уже крепкая нервная система Линды совсем не выдержала.

— Никто не хочет объяснить мне, что здесь происходит? — сказала Линда.

Роберт Фонтейн поставил Ребекку на пол. Ребекка повернулась к Линде. Но миссис Корнуэл уже опередила Ребекку.

— Перед нами — Ребекка Макконахью, — объяснила она Линде, указывая на Ребекку.

— Что-что? — сказала Линда.

— Что?! — сказала Ребекка.

Во все глаза Ребекка смотрела на миссис Корнуэл. Миссис Корнуэл подняла на Ребекку глаза, конечно же тоже полные слез.

— Вы знали? — сказала Ребекка.

Миссис Корнуэл скромно кивнула.

— Я всегда знала это.

— Но когда вы поняли это? — спросила Ребекка.

— Как только увидела тебя на том камне на берегу, — сказала Магда Корнуэл.

— Вы знали это с самого начала? — Ребекка не верила своим ушам.

— С самых первых секунд нашего знакомства, — подтвердила миссис Корнуэл.

— И вы молчали? Почему вы не говорили мне, что узнали меня?

— Девочка моя, — сказала миссис Корнуэл, вытирая платочком горячие слезы, — кто-то должен был хранить твою тайну вместе с тобой.

— Вы о чем? — сказала Линда. — О чем вы говорите? Какая Ребекка Макконахью? — Она ошарашенно переводила взгляд с Ребекки на миссис Корнуэл и обратно.

— Ты не знаешь, кто такая Ребекка Макконахью? — Миссис Корнуэл с сожалением просмотрела на Линду.

— Я знаю, кто такая Ребекка Макконахью, — сказала Линда.

— Знаешь? — удивилась миссис Корнуэл.

— Конечно, знаю, — сказала Линда, — это актриса, которая пропала десять лет назад на съемках. — И тут Линда начала что-то понимать. — Что? — сказала она, глядя на Ребекку во все глаза.

— Да, — кивнула Ребекка.

Линда хватала ртом воздух.

— Только не волнуйся так, подруга, — сказала ей, улыбаясь, Ребекка, — мы с тобой много чего пережили, переживем и это.

— Ты — Ребекка Макконахью? — спросила Линда.

Ребекка со вздохом кивнула.

— Да.

— В нашем захолустье? — спросила Линда.

Ребекка улыбнулась.

— Так получилось.

Нервы Линды сдавали.

— Ну я, конечно, видела, что ты на нее похожа, — сказала Линда.

— Ты это видела? — не поверила ей миссис Корнуэл. Она ведь только себя считала самой наблюдательной.

— Но откуда я могла знать, что это и правда ты? — сказала Линда. — Миссис Корнуэл вон на Барбару Стрейзанд похожа, но это же ничего не значит!

Миссис Корнуэл зарделась, наконец-то, хоть и невольно, Линда и ее порадовала. Хотя миссис Корнуэл больше мечтала быть похожей на Элизабет Тейлор.

39